| Advertisement |
| Popular WPN Business Resources |
-

Increase Your Conversions with New Tool
According to Tim Ash, President and CEO of SiteTuners, landing page... -

Latest Features from Digg and StumbleUpon
Although news outlets continually bring reports about new features on... -

What's Next for Twitter API?
Although Twitter's homepage gets a tremendous amount of traffic, it...
iEntry 10th Anniversary
RSS
Newsletter
Advertising












23 Comments
Translate not Negate
We are about to launch a similar service www.appliedasianlanguages.com for Asian language translations. We will be relying a lot less on machine translation and keeping the balance weighted to good old fashioned human translation. Technology still hasn't advanced enough yet to provide human quality translations.
Great article
Another great article Jason, keep em coming.
great article
Great article jason
DEad link in article
DEad link in article
What about ProZ.com ?
www.proz.com is the leading site about translators and translation services.
What will happend with sites like that?
Google Translate Doesn't Work for Klingon
Although Google Translate does not work for Klingon (remember StarTrek), the Google Keyword Tool will give good results for searches of terms in Klingon. If you are curious read: http://www.aims.co.il/articles/klingon.html
We must be prepared for Extraterrestrial SEO.
Yours,
Paul Glen
I agree about the quality of translation
I am also translating between danish/swedish, english/danish/swedish and a couple of other languages. Tried to translate one of my pages to danish and immediately saw many wrong translations. Google where not able to translaye all words and the grammar looks weird.
Anyway, this service could be useful for translating languages you are not familiar with so you´ll get a clue about content.
This service is similar to http://babelfish.yahoo.com.
sounds interesting
sounds interesting
why
why is everyone think there must be something up just cause its fee
Of course!
'Translating the whole internet? Damned, of course!' I'm not quoting Google here, these are the exact words I used about six months ago to my husband. And so I started with 'Het Eerste blad van het Internet '(The First Page of the Internet - www.defrut.be ) and I hope to finish next Wednesday or Thursday or so with the famous Last Page of the Internet. I must confess this wasn't an easy job and it was rather time consuming. I spent a lot of time with the translation of www.medicamentweb.com into French (over 3.000 pages and my medical French is soooo poor) and the november 23th 2005 edition of www.elpais.es whitch contains a lot of idiomatic expressions, mostly in Spanish.
But all together it was a funny job and I welcome Google as a new and sympathetic competitor. Good luck MountainViewers!
Leontina Vandertwijg
Good catch, Mr. Miller
Google's found a way to discriminate between the tera-terabytes of crap available to their spiders on the Web - "information" - and knowledge.
Think about it - would you pay someone to translate the results of the typical Google search? Of course not.
But Google Translation Center has people submitting information they would pay to have translated to them, for free, no strings attached. If this setup lasts (why wouldn't it? the overhead can't be very large... ) then Google has found a way to set up the nongovernmental equivalent of the National Technical Information Service, translations and all, and have other people pay for it.
If Google knows how to do something by now, it's searching massive amounts of data. Now here comes Google Translation Service, information wanting to be free and automatically translated. To quote the Old Milwaukee Beer commercials, it just doesn't get better than this.
Everyone is asking why
Everyone is asking why google are providing services like this for free. Easy, they want information, they want to control as much information as possible and they have enough money to provide it for free until the other services go out of business then they start charging.
Could be Good if a feedback / rating system is in place
This could be a good exchange for translation users and translators and agencies. Translation services are similar to SEO, lawyers, or IT consulting in the aspect that there are many providers out there, and the quality of the work can vary from a terrible to excellent. If Google can address this, the exchange could work.
Confidentiality
Does this mean that all of the texts and translations submitted will be searchable? If it does, it would severely damage their confidentiality. Its unlikely that a company would want an unpublished business plan searchable on the web. Same goes for unpublished academic articles. Buyer beware!
No danger for real translators at all
A machine will never be able to translate as perfectly as a human being is. Translation is not only about knowing the right words, you have to read between the lines, grasp feelings and local dialects and expressions. Oh, there are lots of things to take into account.
We actually use Google's translation machine (as all the other translations' machines out there) for a laugh or to show clients that they get what they pay for - only a monkey works for peanuts.
two points
Firstly, those four posters that used their posts as an opportunity to advertise their services aggravated me because it was so obviously contrived. Couldn't you have slipped it in a little less overtly? Or pay for advertising or do your own search engine optimization.
Secondly, I see some harm in what Google is doing, although it depends on the intentions of who gets ahold of the information. Google has always struck me as being a thus far benevolent monster but things like Google desktop and street level mapping, while cool on the surface, are starting to concern me. This seems to be the thin tip of a wedge that is being driven in between us and privacy. In spite of all the verbiage assuring us of the privacy of our information, I am seeing terms such as "non-personally identifiable" information peppered in the service agreements to many of these "cool" services, albeit mostly voluntary in nature. Furthermore, just the things that are being searched for, say on Google Earth, is a good "front" (to use the author's apt term) for geotargeting advertising. E.g., If many people search for a certain restaurant in a certain city, this information alone is useful, and not a bit of "personal" information was shared. Let us simply be watchful of what information passes from our fingertips to Google.
Cheers,
Dr. C. Cavanaugh
I actually think this is good for the industry
Being a guild-oriented industry, someone has to shake those fatty translation agencies.
I already work with onehourtranslation.com , which is similar in concept and amazingly fast.
I'm actually happy with this new buzz around the translation world, this would be without doubt good for the consumers.
I'm a translator at OneHourTranslation.com
Hi,
I'm a translator at onehourtranslation.com and I don't understand why should I work for free if I can get a per word payment over there? I didn't do a lot f work yet but It's very nice to handle system and I'm able to earn money while at home with my new baby
agree
I agree wth Lucas, translation needs to be done correctly or not done at all. poor translation can hurt a business and drive potential customers away with just a single bad translated word.
Tolingo Translation
Translation is still a Quality and Trust Topic!
quite an interesting Startup launched a few months ago and will be available in english within the next weeks: http://www.tolingo.com/
similiar to Google Translation Center with translation memory help for human translator!
Translation is still a
Translation is still a Quality and Trust Topic!
quite an interesting Startup launched a few months ago and will be available in english within the next weeks: http://www.tolingo.com/
similiar to Google Translation Center with translation memory help for human translator!
cucumis
Google - do no evil
Will google change the online translation market for good?
Will it do to the translation market what it had odne to search? This billion USD market is certainly going to change.
A lot of players in this market will vanish. Others who offer better products like http://www.tomedes.com will survive.
Post new comment